IX. ЧОРТ. КОШМАР ИВАНА ФЕДОРОВИЧА.

THE DEVIL. IVAN'S NIGHTMARE

 

- А не верь, - ласково усмехнулся джентльмен. - Что за  вера  насилием? При том же в вере никакие доказательства не помогают, особенно материальные.

Фома поверил не потому, что увидел воскресшего Христа,  а  потому,  что  еще прежде желал  поверить.  Вот,  например,  спириты...  я  их  очень  люблю... вообрази, они полагают, что полезны для веры, потому что  им  черти  с  того света  рожки  показывают.  "Это  дескать  доказательство   уже   так-сказать материальное, что есть тот свет". Тот свет и материальные доказательства, ай люли! И наконец если доказан чорт, то еще неизвестно, доказан ли бог? Я хочу в идеалистическое общество записаться, оппозицию у них буду делать: "дескать реалист, а не материалист, хе хе!"

 

 'So don't take any notice of what I said,' the gentleman smiled amiably. 'What's the good of believing against your will? Anyway, when it comes to believing no proof is any use, least of all material proof. Thomas believed not because he saw the risen Christ but because he already wanted to believe. Take spiritualists, for example... I've got nothing against them... they think they're doing a service to religion just because devils show their horns to them from the next world. "That," they say, "is proof, material proof, so to speak, that that world exists. " The next world and material proof, oh really! And in the final analysis, even if the exigence of the Devil can be proved, does that prove the existence of God? I want to become a member of a society of idealists; I shall be the opposition: "I'm a realist," I'll say, "not a materialist, he-he-he!"

     - Слушай, - встал вдруг из-за стола Иван Федорович. - Я теперь точно  в бреду... и уж конечно в бреду... ври, что хочешь, мне все равно! Ты меня  не приведешь в исступление как в прошлый раз. Мне только  чего-то  стыдно...  Я

хочу ходить по комнате... Я тебя иногда не вижу  и  голоса  твоего  даже  не слышу, как в прошлый раз, но всегда угадываю то, что ты мелешь,  потому  что это я, я сам говорю, а не ты! Не знаю только, спал ли я в  прошлый  раз  или видел тебя наяву? Вот я обмочу полотенце холодною водой и приложу к  голове, и авось ты испаришься."

 

 

"Listen," Ivan Fyodorovich got up suddenly. "I seem to be quite delirious now... yes, of course, that's it. I'm delirious... say what you like, it's all the same to me! You won't get me worked up like you did last time. Only I feel somehow ashamed of something... I want to walk about the room... Sometimes I can't see you and can't even hear your voice, just like last time, but I can always guess what you're rambling on about, because it's me that's talking, I myself, not you! Only I can't remember whether I was asleep last time or whether I really saw you. I shall soak a towel in cold water and place it on my head in the vain hope that you'll disappear."

     Иван Федорович прошел в угол, взял полотенце, исполнил, как сказал, и с мокрым полотенцем на голове стал ходить взад и вперед по комнате.

     - Мне нравится, что мы с тобой прямо стали на ты, - начал было гость.      - Дурак, - засмеялся Иван, - что ж я вы что ли стану тебе  говорить.  Я теперь весел,  только  в  виске  болит...  и  темя...  только  пожалуста  не философствуй как в прошлый раз. Если не можешь убраться, то  ври  что-нибудь веселое, Сплетничай, ведь ты  приживальщик,  так  сплетничай.  Навяжется  же такой кошмар! Но я не боюсь тебя. Я тебя преодолею. Не свезут в  сумасшедший дом!

     - C'est charmant приживальщик. Да я именно в своем виде.  Кто  ж  я  на земле, как не приживальщик? Кстати, я ведь слушаю тебя и  немножко  дивлюсь: ей богу ты меня как будто уже начинаешь помаленьку принимать за  нечто  и  в самом деле, а не за твою только фантазию, как стоял на том в прошлый раз...

    

Ivan Fyodorovich went into the comer, took a towel and carried out this intention, and then, with the wet towel on his head, began to walk up and down the room. "I'm glad we've managed to get on friendly terms straightaway," remarked the visitor. "Idiot!" laughed Ivan, "Why on earth should I stand on ceremony with you? I feel fine now, except that I've got a headache... only please, don't start philosophising like last time. If you won't clear off, say something cheerful. Tell me some scandal, after all you're just a parasite, so tell me the latest gossip. This awful nightmare is all I needed! But I'm not afraid of you. I shan't let you browbeat me. They're not going to cart me oft' to the asylum!"

"Parasite, c'est charmant. Yes, you couldn't have put it better. What am I on this earth if not a parasite? Incidentally, I've been listening to you, and I'm a bit surprised: goodness gracious, it seems you're beginning little by little to take me for something real instead of a figment of your own imagination, as you insisted last time..."

 

Follow the wizard for Russian tuition -- residential or by post

to episode 3

Back to main Russian page

ss

Back to Daf's home page

 Back to index for bilingual texts

 

 

  To Amazon for Russian books