GWERS 1
PRONUNCIATION English people are usually rather perturbed by the seemingly unpronounceable names of Welsh villages. In fact, Welsh has many complications but pronunciation is not really a serious one. Once learnt the alphabet is more consistent than English, basically one sound per letter. The exception to this is the letter Y. The difficulties encountered by visitors to Wales are due to attempting to pronounce Welsh letters as if they were English. Welsh has its own alphabet. There are 29 letters in the alphabet. There is no K, Q or Z. J is also not really a Welsh letter but occurs in Borrowed words such as jam and the surname Jones. The latter is a historical leftover resulting from English registrars' attempts to register the sons of Welshmen named Ieuan ! CH, DD, FF, NG, LL, PH, RH and TH are all letters in their own right with their own pronunciation and place in the alphabet. The following explanation is given in Welsh alphabetical order [you need this to look things up in the dictionary] and letters listed without comment are pronounced as in English. Welsh words are normally stressed on the penultimate syllable. When this is not the case there is usually an accent thus \ over the vowel of the stressed syllable. In general you should assume that the syllable before the last is the stressed one. |
|
A |
may be long as in HARD or short as in HAM |
B |
|
C |
always hard as in CAT. This is the Welsh K. |
CH |
as in Scottish LOCH |
D |
|
DD |
as TH in THIS |
E |
can be long as in LANE pronounced with a Welsh accent [English as spoken by English native speakers does not have this sound] More often short as in THEN |
F |
As English V |
FF |
As English F |
G NG
H |
always hard as in GARDEN as in KING but not restricted to end of words. Note position in dictionary after G. It is not an initial letter but occurs internally and one can look for ages in the wrong place.
|
I L |
can be long as EE in TREE or short as in INK |
LL |
no equivalent in English. Place tongue behind teeth and breath out. Use tape for comparison. It's not as difficult as it is made out to be. |
M |
|
N |
|
O |
can be long as in TOE [but not a diphthong as in ordinary English Oh!] or short as in ON. |
P |
|
PH |
as FF but only occurs in mutated forms [of which more later |
R RH |
rolled more than English R, which can be almost silent. Think about how WH is pronounced with a posh accent and then do the same with R. Listen to tape for clarification. |
T |
|
TH |
as in THINK [compare DD. They are different.] |
U |
Beware! nothing to do with English U. Long as EE in BEEN or short as I in TIN. |
W |
can be pronounced as English W when it comes before a vowel, but is also a vowel in its own right, pronounced as OO in SHOOT |
Y
|
has two possible pronunciations. It can be as Welsh U [long EE or short I]. This occurs when Y is in the final syllable of a multisyllabic word, and also in all but three single syllable words [see below]. Where it occurs in non final syllables it is pronounced like the U in BUT. This is also the pronunciation in the three single syllable words YR, YN and FY. |
In some words a long vowel is indicated by a circumflex [^ ] above the vowel but this is not invariable. The circumflex is however part of the spelling and must be learnt. |
DIPHTHONGS
AI, AE, AU |
all as English EYE but in plural endings is often pronounced as A or as E in unemphasised English THE |
AW |
as OW in COW |
IW, EW, UW |
all as in NEW |
WY
|
can be as in WIN, but the real diphthong is more like OO + I. A circumflex above the W denotes the latter pronunciation. |
INTRODUCTION TO SYSTEM I believe that (once childhood is behind us) it is impossible for most people to learn a language thoroughly without some understanding of the grammatical framework, especially if it is not heard regularly as part of normal life. On the other hand, I do not think there is much satisfaction to be gained from the old method of conjugating verbs etc without ever meeting the real language. Therefore each lesson will include at least one new aspect of Welsh Structure and work to do using the structures taught to date. There will also be some other material (often of a colloquial nature) to be learnt by heart and understood with regard to usage rather than structure. These passages will sometimes include structures which you do not yet know but which will slot into place when we come to them. A previously encountered phrase (a line in a song, for example) can make a new concept seem far less daunting. There are several points where Welsh is constructed on quite different principles from English and, when one is not learning it as a toddler and has preconceptions which cause linguistic interference, a grammatical vocabulary is useful. If at any point you are not familiar with terms used, please do not hesitate to ask for clarification. Please also ask any questions that may occur to you. This course is intended as individual tuition so can progress at the speed that suits you. Every lesson will have work to be done and returned for checking. The material on the cassette is covered in the first three basic lessons. Having digested it and them thoroughly you should have a good idea about pronunciation but further tapes will be available if required. The written material is colour coded for convenience: explanatory material is on white background, vocabulary and taped texts on yellow and exercises on green. |
ARTICLES Indefinite article: There is no word in Welsh for A or AN. Definite article: The Welsh for THE is Y between two consonants, YR before a vowel, and 'R after a vowel. This sounds unnecessarily complicated but one soon gets used to it. An added complication is caused by the fact that Welsh nouns all gave grammatical gender; i.e. they are all either masculine or feminine. This does not require a different form of the definite article but many feminine nouns undergo a change of initial letter when they follow the definite article (see below) |
MUTATIONS A mutation (for linguistic purposes) is the substitution or disappearance of a letter. This occurs in some English plurals (wife > wives. knife > knives) but it is just considered an irregularity. In Welsh mutations occur for grammatical reasons according to strict rules. Native speakers operate these rules by ear (and not always consistently) but non-native speakers will find themselves floundering without guiding rules. We shall consider these over several lessons. In this lesson we shall note only what happens to certain initial letters of feminine nouns after the definite article. initial P changes to B initial T changes to D initial C changes to G initial B changes to F initial M changes to F initial D changes to DD initial G disappears. Thus 'a kitchen' is CEGIN, but 'the kitchen' is Y GEGIN. Words beginning with letters other than those listed above do not change for this reason; nor do masculine nouns or any plurals -- just feminine singular nouns. |
Examples of indefinite ARTICLE, definite article and mutations |
||||
a dog a garden a kettle a knife |
ci gardd tecell cyllell |
the dog the garden the kettle the knife |
y ci yr ardd* y tecell y gyllell** |
|
the kettle and the knife the cat and the dog the house and the garden the garden and the house a house and garden |
y tecell a'r gyllell** y gath a'r ci y t] a'r ardd yr ardd a'r t] t] a gardd |
|||
*G has been lost because of mutation of feminine nouns after definite article. Y has become YR because, as G is lost, it now comes before a vowel. ** C > G because of mutation |
||||
VERBS
|
||||
Examples: note C > G after THE. |
|
Mae'r sudd oren yn y jwg. Mae'r gath yn y gegin. Mae cath yn y gegin.
Mae Mari yn y stafell fwyta. |
The orange juice is in the jug. The cat is in the kitchen. A cat is in the kitchen. There is a cat in the kitchen Mari is in the dining room. |
POSSESSION There is no apostrophe S in Welsh to denote possession. Welsh uses the equivalent of our 'the title of the book', except that no word for OF is used and there is a rather (to us] idiosyncratic way with the definite article. This we shall leave till the next lesson; for now we shall limit this idea to people with names in which case no definite article is used. example: Siân's dog --- ci Siân
|
||||
MASCULINE brawd bwrdd car ci cig cig moch cwpwrdd Dad drws d[r gwely llefrith maes parcio menyn plât sudd oren tad tebot tecell teledu t] |
brother table car dog meat bacon cupboard Dad door water bed milk car park butter plate orange juice father teapot kettle television house |
|
FEMININE cadair* cadair freichiau* cath* cegin* cwpan* cyllell* ffenestr* fforc* gardd* jwg* lolfa* llwy* mam* potel* rhewgell* soser* teisen* ystafell* (stafell] ystafell wely* ystafell fwyta*
|
chair armchair cat kitchen cup knife window fork garden jug sitting room spoon mother / Mum bottle fridge saucer cake room
bedroom dining room |
* feminine nouns are marked with an asterisk to get you used to noting them before the next lesson where the vovabulary will be in alphabetical order. |
||||
a [ac before vowels and before mae ar ble / lle dan wrth yn dyma dyna hefyd hi mae o rwan [nawr in the south] dyma dyna |
and on where under by / near in here is there is also she is he now here is - presenting or indicating sth. there is -- in sense of there not here |
The postal course version of this lesson includes a cassette with the texts in Welsh. Here the Welsh (in print) is given alongside the English. At present there is only text one here. I am rethinking the website version |
.
TEXT 1 Here's the house. Here's the garden. Here's the kitchen Here's the bedroom. There's the car park. There's the car. There's the fridge. There's the television. The television is by the window. The chair is near the table. The jug is on the table. Mum is in the kitchen. Siân is at the door. Gwilym is in bed. * The cup is on the saucer. The orange juice is in the bottle and the bottle is in the fridge. * In Welsh one says 'in the bed'. |
TESTUN (text) 1 Dyma'r t]. Dyma'r ardd. Dyma'r gegin. Dyma'r stafell wely. Dyna'r maes parcio. Dyna'r car Dyna'r rhewgell. Dyna'r teledu. Mae'r teledu wrth y ffenestr. Mae'r gadair wrth y bwrdd. Mae'r jwg ar y bwrdd. Mae Mam yn y gegin. Mae Siân wrth y drws. Mae Gwilym yn y gwely. Mae'r gwpan ar y soser. Mae'r sudd oren yn y botel ac mae'r botel yn y rhewgell. |
Back to Daf's homepage |
Back to main Welsh page |
||
|
|
|
|